Kyoheiさん
2024/10/29 00:00
保健等級 を英語で教えて!
自動車保険の「保健等級」は英語では何と言いますか?
回答
・Health inspection grade
・Food safety rating
レストランなどの衛生状態を保健所がチェックした結果のことです。お店の清潔さや食品の扱い方をA, B, Cなどのランクや点数で評価し、店頭に表示が義務付けられている地域もあります。
旅行先で「このお店、大丈夫かな?」と迷った時、このグレードが良いお店選びの参考になりますよ!
No-claims bonus
保険等級
ちなみに、Food safety ratingは飲食店の衛生状態を評価する指標です。海外ではレストラン選びの参考に一般的で、A・B・Cや星の数で格付けされます。旅行先で「このお店、大丈夫かな?」と迷った時に、入口のステッカーなどをチェックすると安心ですよ!
"Food safety rating" is for restaurants; for car insurance, we'd say "no-claims bonus" or "no-claims discount."
自動車保険の等級は「no-claims bonus」や「no-claims discount」と言います。
回答
・insurance tier
「保険等級」は上記のような表現を使用します。
insurance : 保険
tier : ランク
tier は「ティア」と発音します。
ソーシャルゲーム等をやっている人は聞き覚えがあるかもしれませんし、最近はラグビーのW杯で、強豪国の集団の事を「ティア1」と呼んでいるので、耳馴染みがある人もいると思います。
一般的な「保険等級」はこの表現を使用すればよいと思います。
Drivers with a higher insurance tier usually enjoy lower premiums.
より高い保険ランクのドライバーは通常、保険料が低く抑えられます。
enjoy : 楽しむ・享受する
lower premiums : より低い保険料
Japan