Kyuさん
2024/10/29 00:00
勉強したのに忘れた を英語で教えて!
テストの時に「勉強したのに忘れた」と言いますが、これは英語でなんというのでしょうか?
回答
・It went in one ear and out the other.
・My mind has gone completely blank.
「馬の耳に念仏」や「右から左へ聞き流す」に近い表現です。言われたことを全く聞いていなかったり、聞いてもすぐに忘れてしまったりする状況で使います。
例えば、大事な話をされたのに覚えていない時の言い訳や、誰かが人の話を全然聞いていない様子を指して「あの人、いつも右から左だよね」という感じで使えます。ユーモラスで少し呆れたニュアンスが含まれます。
I studied for the test, but it all went in one ear and out the other.
テストのために勉強したのに、全部すっかり忘れてしまった。
ちなみに、「My mind has gone completely blank.」は「頭が真っ白になっちゃった」という感じです。プレゼンや質問で次に何を言うか忘れた時、考えがまとまらない時、または誰かの名前が思い出せない時などに使えますよ。
I studied so hard for this test, but my mind has gone completely blank.
このテストのためにあんなに一生懸命勉強したのに、頭が真っ白になっちゃった。
回答
・I studied, but I forgot.
・I learned it, but I forgot it.
1. I studied, but I forgot.
To study は「勉強する」という意味で、forget は「忘れる」という意味です。
試験や勉強の時に、「頑張ったけど内容を思い出せない」と言いたい時に使います。
「勉強したよ!」と努力を強調しながら、結果的に忘れてしまったことを伝えるカジュアルな表現です。
日常会話や学校でよく使われます。
例文
I studied for hours last night, but I forgot everything during the test.
昨晩何時間も勉強したのに、テスト中に全部忘れてしまった。
for hours : 何時間も
everything : 全部、すべて
during : ~の間、~中
2. I learned it, but I forgot it.
To learn は「学ぶ」という意味です。
特定の知識やスキルを前に覚えたけれど、それを忘れてしまった時に使う表現です。
Learned という言葉を使うと、「頑張って覚えたことがある」という意味を少し強調します。
例文
I learned how to solve this type of problem last week, but I forgot it already.
先週このタイプの問題の解き方を学んだのに、もう忘れてしまった
last week : 先週
how to solve : 解き方
already : もう、既に
参考にしてみてください。
Japan