Yoshikoさん
2024/10/29 00:00
別料金 を英語で教えて!
営業先で、顧客に「このプランは別料金です」と言いたいです。
回答
・There's an extra charge for that.
・That costs extra.
「それには追加料金がかかりますよ」という意味です。
レストランでトッピングを追加したり、ホテルでレイトチェックアウトをお願いしたり、基本サービスに含まれない何かを頼んだ時に「別料金になりますが、よろしいですか?」と確認する場面で使われます。少し事務的な響きですが、丁寧な注意喚起のニュアンスです。
Please be aware that there's an extra charge for that plan.
そのプランは追加料金が発生しますのでご了承ください。
ちなみに、"That costs extra." は「それは別料金だよ」って意味で、基本プランやセット料金には含まれていないことを伝える時に使います。例えば、レストランでトッピングを追加したり、ホテルのサービスをアップグレードしたりする場面で、相手に「あ、それは追加でお金がかかるからね」と軽く注意を促す感じで使えますよ。
This particular plan is a premium option, so that costs extra.
このプランはプレミアムオプションですので、別料金となります。
回答
・extra charge
「別料金」は上記のように表すことできます。
extra には「余分な、特別な、別勘定の」という意味があるので、料金を表す charge とあわせて「別勘定の料金」、すなわち「別料金」ということですね。
例文
There is extra charge for this plan.
このプランは別料金です。(このプランのためには追加料金があります。)
There is ~ : ~がある
for this plan : このプランのためには
例文
You need to pay extra charge for this plan.
このプランは別料金です。(あなたはこのプランのためには別料金を払う必要があります。)
need to 動詞 : ~する必要がある
ご参考になれば幸いです。
Japan