Tachi

Tachiさん

2024/10/29 00:00

癖のある歌い方 を英語で教えて!

自分自身の歌い方が癖が強いといわれるので、「癖のある歌い方」と言いたいです。

0 225
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/04 16:32

回答

・He has a very stylized way of singing.
・He has a very distinctive vocal style.

彼の歌い方はすごく個性的だね」という感じです。単に「上手い/下手」ではなく、クセが強い、独特の節回しや声の出し方をする歌手を評するときに使えます。例えば、椎名林檎さんやAdoさんのような、一聴して誰だか分かる特徴的な歌い方に対して「She has a very stylized way of singing.」と言えます。

I'm often told I have a very stylized way of singing.
私はよく、歌い方にすごく癖があると言われます。

ちなみに、このフレーズは「彼の歌い方、すごく特徴的だよね」というニュアンスで使えます。例えば、好きなアーティストの話で盛り上がっている時や、カラオケで誰かの歌を聴いた時に「一度聴いたら忘れられない声だよね」といった感じで、良くも悪くも個性的な歌声や歌い方を表現するのにピッタリです。

People tell me I have a very distinctive vocal style.
人から歌い方にすごく癖があるって言われるんだ。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/29 10:47

回答

・unique style of singing

「癖のある歌い方」は unique style of singing と言います。
unique は「唯一の」「独特な」という意味を持ちます。
他には存在しない特別なものや、他と違う独自の特徴を持つものを指すときに使われる言葉です。
「癖のある」とは「変わっている」「独特」といったニュアンスになりますので 、それを表した言葉が unique です。
日本語と同様に一般的にポジティブな意味合いで使われますが、文脈によっては「奇抜」や「変わった」という意味合いを持つこともあります。
unique は単に「他と違う」という点に焦点を当てているため、必ずしもポジティブな評価を伴うとは限りません。
発音は日本語に近く、「ユニーク 」となります。
「歌い方」は style of singing と言います。
style of ~ で「〜の方法、〜のスタイル」という意味です。

例文
I am often told that I have a unique style of singing and it’s unforgettable.
癖のある歌い方で、印象に残るとよく言われています。

unforgettable : 忘れられない、印象に残る
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV225
シェア
ポスト