yayaさん
2024/10/29 00:00
平社員の苦悩 を英語で教えて!
会社でグチを言いたいので、「平社員の苦悩」と言いたいです。
0
10
回答
・struggles of a regular employee
「平社員の苦悩」は可算の名詞句の複数扱いで struggles of a regular employee と表現できます。会社で働く一般社員が直面する困難や悩みを指します。
構文化して、たとえば The struggles of a regular employee often go unnoticed by the management. で「平社員の苦悩は、経営陣に気づかれることがないことが多い」とグチらしく表すことも可能です。
構文は、第二文型(主語[struggles of a regular employee]+動詞[go:~になる]+主語を補足説明する補語[unnoticed:気づかれることがない])に副詞(often:~あることが多い)と副詞句(by the management:経営陣に)を組み合わせて構成します。
役に立った0
PV10