takayoshi

takayoshiさん

2024/10/29 00:00

平気な顔して を英語で教えて!

無関係であるかのような態度を表す時に「平気な顔して」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 12
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/27 12:04

回答

・with a straight face

「平気な顔して」は「真顔で」のニュアンスで副詞句で with a straight face と表すことが可能です。特に、内心では何かを感じているはずなのに、それを表に出さない場合に使います。

たとえば He told the most ridiculous lie with a straight face, as if everyone would believe him. で「彼はみんなが信じるかのように、最も馬鹿げた嘘を平気な顔して言った」の様に使う事ができます。

構文は、前半の主節を第三文型(主語[he]+動詞[told]+目的語[the most ridiculous lie:最も馬鹿げた嘘])に副詞句(with a straight face)を組み合わせて構成します。

後半は従属副詞節で接続詞(as if:かのように)の後に第三文型(主語[everyone]+動詞[believe]+目的語[him])に助動詞(would:~であろう)を加えて構成します。

役に立った
PV12
シェア
ポスト