Yuji

Yujiさん

2024/10/29 00:00

文句しか言わない を英語で教えて!

母に子供のことについて「息子は思春期で、文句しか言わない」と言いたいです。

0 18
meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/25 21:32

回答

・says nothing but complains
・All he/she does is complain.

1. says nothing but complains
文句しか言わない
=「文句以外言わない」なので英語ではこのように表現します。
complaints:文句


My son is being a difficult teenager now. He says nothing but complains.
息子は今思春期で文句しか言わない。

2. All he/she does is complain.
文句しか言わない。
1と同様の意味合いで使うことが出来ますよ。


My son is being a typical teenager. All he does is complain.
息子は思春期で、文句しか言わない。

ご参考までに。

役に立った
PV18
シェア
ポスト