Shouhei

Shouheiさん

2024/10/29 00:00

分が悪い を英語で教えて!

立場が悪い時に使う「分が悪い」は英語でなんというのですか?

0 8
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/27 11:25

回答

・at a disadvantage

「分が悪い」は副詞句で at a disadvantage と表現する事が可能です。状況や立場が不利であることを意味します。

たとえば In this debate, I feel at a disadvantage because I don't have enough data to support my argument. で「この議論では、自分の主張を裏付ける十分なデータがないので、分が悪いと感じます」の様に使う事ができます。

構文は、副詞句(In this debate:この議論では)の後に主節を第一文型(主語[I]+動詞[feel:感じる])に副詞句(at a disadvantage:分が悪いと)を組み合わせて構成します。

後半は従属副詞節で接続詞(because)の後に第三文型(主語[I]+動詞[have]+目的語[enough data:十分なデータ])に「don't」と形容詞的用法のto不定詞(to support my argument:自分の主張を裏付ける)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV8
シェア
ポスト