ookiyasunoriさん
2024/10/29 00:00
服は自分で用意するの? を英語で教えて!
バイトの面接で、面接官に「服は自分で用意するの?」と言いたいです。
回答
・Should I bring my own clothes?
・Do I need to provide my own clothing?
「服は持参したほうがいいですか?」という意味です。
旅行の準備、友人宅へのお泊まり、コスプレイベント、スポーツ合宿など、着替えや特定の服装が必要か分からない時に使えます。「何か服装の指定はありますか?」「着替えは必要?」といったニュアンスで、相手に確認する便利な一言です。
Should I bring my own clothes for work?
仕事用の服は自分で持ってくる必要がありますか?
ちなみに、"Do I need to provide my own clothing?" は「服装は自前ですか?」くらいの気軽な聞き方です。アルバイトの面接で制服の有無を聞いたり、イベントや撮影で衣装が用意されるか確認したりする時に「ちなみに、服ってどうしたらいいですか?」という感じで使えますよ。
Do I need to provide my own clothing?
服は自分で用意する必要がありますか?
回答
・Do I prepare my own clothes?
「服は自分で用意するの?」は、上記のように表現することができます。
prepare は「用意する」「準備する」などの意味を表す動詞ですが、「調理する」という意味で使われることもあります。また、clothes は「服」「洋服」などの意味を表す名詞ですが、cloth と単数形で表すと「布」という意味になるので、「服」という意味で使う際は常に、複数形で使われます。
※ own は「自分の」「独自の」などの意味を表す形容詞ですが、動詞として「持つ」「所有する」などの意味も表せます。
By the way, do I prepare my own clothes?
(ちなみに、服は自分で用意するの?)
※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)
Japan