Saori Sakuraiさん
2024/10/29 00:00
服が逆 を英語で教えて!
急いで着替えてきた父に、「服が逆だよ」と言いたいです。
回答
・Your shirt is on backward.
・Your shirt is on inside out.
「シャツ、後ろ前に着てるよ」という意味の、親しい間柄で使うカジュアルな表現です。相手の間違いを優しく指摘するニュアンスで、家族や友人、同僚などに「あっ、シャツ逆だよ」と教えるような場面で気軽に言えます。
Dad, your shirt is on backward.
お父さん、シャツが後ろ前逆だよ。
ちなみに、「シャツ、裏返しだよ」って意味だよ。相手が気づいていないことを、親しみを込めてそっと教える時に使うんだ。友達や家族との会話で「あ、そういえば…」みたいな感じで、さりげなく指摘するのにピッタリな表現だよ。
Dad, your shirt is on inside out.
お父さん、シャツが裏返しだよ。
回答
・inside out
「服が逆」は上記のように表現します。着ているシャツやジャケットが裏返しになっている時に、指摘するときに便利な表現になります。
Your T-shirt is inside out.
あなたのTシャツ裏返っているよ。
inside : 内側
out : 外に、外側に
単語から読み取ると、inside 「内側」が out 「外に」出てきているということから、「逆に、裏返しに」となります。
また、「上下逆、反対」と言いたいときは、upside down となります。upside 「上側」が down 「下に」なっているという意味です。
Your water bottle is placed upside down.
あなたの水筒上下逆に置かれているよ。
water bottle : 水筒
place : 置く
Japan