Yasuko

Yasukoさん

2025/05/09 10:00

血が逆流する を英語で教えて!

心臓弁膜症などで血が戻る「血が逆流してる」は英語でどう言いますか?

0 222
Stephen_I

Stephen_Iさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/13 14:31

回答

・Blood is flowing backward.
・Blood is refluxing.

1. Blood is flowing backward.
血が逆流してる

「血、血液」は blood です。 「逆流」は flowing backward で示します。 flow は「液体などが流れる」、 backward で「逆向きに」ですので、これで「逆流」という意味になります。

Doctor, the patient's blood is flowing backward.
先生、この患者の血が逆流しています。

patient は「患者」です。

2. Blood is refluxing.
血が逆流してる

こちらは 1. と比べるとやや専門性の高い言い方です。 reflux は医学的に「逆流する」という意味になります。論文などで目にすることが多い形です。

In this case, the reflux of blood was stopped by the following procedure.
この場合、血液の逆流は以下の手法により止まった。

「逆流」が主語になっているので、 was stopped by という受け身の形になります。 

following procedure は「以下の手法」という意味で、論文などでよく見られる表現です。

役に立った
PV222
シェア
ポスト