Tatsuki F

Tatsuki Fさん

2024/10/29 00:00

伏せる を英語で教えて!

家で、愛犬に「伏せ」と言いたいです。

0 441
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/20 17:20

回答

・Get down
・Hit the deck.

「Get down」は文脈で意味が変わる便利な言葉!

物理的に「伏せろ!」や「降りろ!」と指示する時によく使われます。また、「踊ろうぜ!」と盛り上げる時や、「落ち込ませる」という意味でも使えます。「Let's get down to business」で「仕事に取り掛かろう」という意味にもなる、超万能フレーズです!

Get down, boy!
伏せ、いい子だ!

ちなみに、「Hit the deck!」は「伏せろ!」という意味で、何か物が飛んできたり、危険が迫ったりした時に叫ぶ緊急フレーズです。映画のアクションシーンでよく聞きますね。野球でデッドボールになりそうな時に選手に叫んだり、上から物が落ちてきた時など、とっさに身をかがめてほしい状況で使えますよ。

Hit the deck, boy!
伏せだ、坊や!

asaka

asakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/27 08:10

回答

・Lie down

「伏せる」は上記の様に表現します。

lie:横になる
down:下へ、地面へ
このフレーズは犬に体を地面につけて伏せる動作をするように促す際に使われます。

またこの言葉を話す際、よく Lie down と Lay down を混同してしまいがちですが、
Lie down:(自分で)伏せる、横になる
Lay down:何かを置く、横にする
という意味の違いがあるので注意してください。

ちなみに Lie down を短く Down「伏せ」とだけ言うこともできます。
この単語は「降りる」や「静かにする」と言いたい場面でも使われるため、場面によって声のトーンの使い分けや他の文を付け足すことが必要です。
例)Get down from the couch!
ソファから降りなさい!

例文
Max, lie down!
マックス、伏せ!

Good boy, lie down and stay.
いい子だね、伏せしてそのままだよ。

Down, Luna!
ルナ、伏せ!

役に立った
PV441
シェア
ポスト