yasuhaさん
2024/10/29 00:00
不備が多く申し訳ございません を英語で教えて!
ビジネスメールで、度々小さなミスを繰り返してしまったので「不備が多く申し訳ございません」と言いたいです。
0
5
回答
・Sorry for making a lot of mistakes
・apologize for the trouble
1. Sorry for making a lot of mistakes
「不備が多い」=「ミスや失敗が多い」と解釈することができます。謝る時には、sorry の他に apologize for を使うこともできます。「ミスをする」は、make a mistake を使います。
例文
I’m sorry for making a lot of mistakes.
不備が多く申し訳ございません。
2. apologize for the trouble
trouble は「不備」や「お手数」という意味で使えます。
例文
I apologize for the trouble.
お手数おかけして申し訳ありません。
役に立った0
PV5