Tokoさん
2024/10/29 00:00
美術館行き を英語で教えて!
バス停で、運転手に「このバスは美術館行きですか?」と言いたいです。
回答
・It's museum-worthy.
・This belongs in a museum.
「美術館に飾れるレベルだね!」という意味の、最高の褒め言葉です。単に「素晴らしい」と言うよりも、歴史的・芸術的な価値があるほどすごい、と伝えたい時に使います。美しい芸術作品はもちろん、見事な料理や職人技、面白い失敗談などにもユーモアを込めて使えます。
Excuse me, is this the museum-worthy bus?
すみません、このバスは美術館行きですか?
ちなみに、「This belongs in a museum.」は「これは博物館ものだね」というニュアンスで、すごく古い物や時代遅れな物に対して冗談っぽく使えます。古い携帯電話やファッションを見て「うわ、懐かしい!博物館行きだよ!」と言う感じです。もちろん、本当に価値のある骨董品などにも使えますよ。
Excuse me, does this bus go to the one that has the "This belongs in a museum" exhibit?
すみません、このバスは「これは博物館に置くべきだ」展をやっている美術館に行きますか?
回答
・to the museum
・bound for the museum
「美術館行き」は上記2つのように表現します。
1. to museum
シンプルな表現ですが「~行き」というのは to +行先で表すことができます。
質問する場合には次の例文のように尋ねましょう。
例文
Does this bus go to the museum?
このバスは美術館行きですか?
2. bound for museum
美術館行き
bound:bind の過去形(縛る、結ぶ)
bound for~で「~行き」という意味です。セットで覚えましょう。
電車の英語アナウンスなどでも「bound for~」と使われていることが多いです。
ぜひ今後聴いてみてください。
例文
This bus bound for the museum.
このバスは美術館行です。
ぜひ参考にしてみてください。
Japan