koharu

koharuさん

2024/10/29 00:00

微熱がある を英語で教えて!

「微熱だしかなくても、安静にしておいた方がいいときもあるよ」と言いたいです。

0 229
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/20 17:20

回答

・I have a slight fever.
・I'm running a bit of a temperature.

「I have a slight fever.」は「微熱があります」という意味です。

高熱ではないけれど、平熱より少し体温が高くて少しだるい、といった軽い体調不良を伝えるのにピッタリな表現です。

会社や学校を休むほどではないけど、ちょっと調子が悪いことを伝えたい時などに使えます。

Even if you just have a slight fever, sometimes it's best to take it easy.
微熱があるだけでも、安静にしていた方がいい時もありますよ。

ちなみに、「I'm running a bit of a temperature.」は「ちょっと熱があるんだよね」という軽いニュアンスで使えます。高熱でぐったりというより、微熱で少し体調が悪いかな?という感じです。友人との約束を断る時や、職場で「なんだか顔色が悪いね」と聞かれた時などに「実は…」と伝えるのにぴったりな表現ですよ。

Even if you're just running a bit of a temperature, sometimes it's best to take it easy.
微熱だとしても、安静にしておいた方がいいときもあるよ。

MAHO

MAHOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/25 17:42

回答

・a slight fever
・a low fever

「微熱」を表す単語を2つご紹介します。

1. a slight fever
微熱
slight:わずかな、少しばかりの(形容詞)
fever:熱(名詞)
少しばかりの熱、わずかな熱で「微熱」を表します。

例文
Sometimes it's better to rest even if you only have a slight fever.
微熱しかなくても、安静にしておいた方がいいときもあるよ。
even if~:~だったとしても

2. a low fever
微熱
low:低い(形容詞)
fever:熱(名詞)
「低い熱」で微熱を表現します。

Even if you have a low fever, it's sometimes best to take it easy.
微熱しかなくても、安静にしておいた方がいいときもあるよ。
take it easy:休む、お大事に

逆に high fever というと「高熱」を表現することができます。
ぜひ参考にしてみてくださいね。

役に立った
PV229
シェア
ポスト