yoshiさん
2024/10/29 00:00
髪型がきまらない を英語で教えて!
髪型やヘアアレンジがうまくいかない時に「髪形がきまらない」と言いますが、英語では何と言いますか?
回答
・I'm having a bad hair day.
・My hair just won't cooperate today.
「髪型が全然キマらない!」が元の意味ですが、「今日は何だかツイてない」「何をやってもうまくいかない日だな〜」という時にも使える便利なフレーズです。
寝癖がひどい朝はもちろん、大事なプレゼンで失敗したり、コーヒーをこぼしたり…そんなちょっとした不運が重なる日にピッタリ。軽い愚痴や冗談っぽく使えますよ!
I'm having a bad hair day.
今日は髪型が全然きまらない。
ちなみに、「My hair just won't cooperate today.」は「今日の髪、マジで言うこと聞かないんだよね」という感じの自然な言い方だよ。セットが上手くいかない時や、髪がはねたり広がったりしてまとまらない時に、ちょっとした不満や困った気持ちを込めて友達や同僚に気軽に使える便利なフレーズなんだ。
Ugh, I've been trying to style it for 20 minutes. My hair just won't cooperate today.
あー、もう20分もセットしようとしてるのに。今日は髪が全然言うことをきかない。
回答
・I’m having a bad hair day.
「髪型がきまらない」は、英語で上記のように表現できます。
このフレーズは、文字通り「今日は髪型が決まらない日だ」という意味で、髪がうまく整わない、またはスタイリングが上手くいかない日を表します。さらに、この表現は転じて「物事が思い通りにいかない日」という広い意味でも使われます。
カジュアルな会話でよく用いられる言い回しで、特に女性の間では共感を呼びやすいフレーズです。また、相手に自分の状態を伝えるだけでなく、冗談や軽い不満を込めて使うこともできます。
例文)
I’m having a bad hair day. No matter what I do, my hair just won’t cooperate!
髪型が全然きまらない!何をしても髪が言うことを聞いてくれないよ!
参考にしてみてください!
Japan