Yumi Wada

Yumi Wadaさん

2024/10/29 00:00

髪を伸ばすか悩んでいる を英語で教えて!

美容院で、店員に「髪を伸ばすか悩んでいる」と言いたいです。

0 272
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/20 17:20

回答

・I'm debating whether to grow my hair out.
・I'm trying to decide if I should grow my hair out.

「髪を伸ばそうか迷ってるんだよね」という感じです。

心の中で「伸ばすか、切るか」をあれこれ考えている、まだ決めていない状態を表すカジュアルな表現です。友人との雑談で「最近どう?」と聞かれた時や、美容院で「今日はどうしますか?」と相談する時などにピッタリです。

I'm debating whether to grow my hair out, so I'm not sure what to do today.
髪を伸ばすか悩んでいるので、今日どうするか決めかねています。

ちなみに、「I'm trying to decide if I should grow my hair out.」は「髪、伸ばそうかどうしようか迷ってるんだよね」というニュアンスです。美容院で相談したり、友達に「どっちがいいかな?」と意見を求めたりする時に気軽に使える表現ですよ。

I'm trying to decide if I should grow my hair out, so could you just trim it a little today?
髪を伸ばそうか悩んでいるので、今日は少し整えるだけにしてもらえますか?

carpediem22

carpediem22さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/25 15:28

回答

・I wonder if I should grow out my hair.

「髪を伸ばすか悩んでいる」を英語で言うと上記の表現になります。

「I wonder if I should ~」は「~するべきか迷う」という意味を表します。これを買うべきか否かなど、比較的深刻でない状況でよく使われる表現なので、今回の「髪を伸ばすかどうか」にはぴったりですね。
「I'm wondering if I should ~」にしても同じ意味になります。

例文
Could give me some advice? I'm wondering if I should grow out my hair.
相談に乗ってくれますか?髪を伸ばすか悩んでいるんです。
grow out : (髪を)伸ばす

ご参考になれば幸いです。





役に立った
PV272
シェア
ポスト