mieko

miekoさん

2023/11/14 10:00

靴を伸ばす器械はありますか? を英語で教えて!

靴を試着したら少しだけきつく感じたので「靴を伸ばす器械はありますか?」と言いたいです。

0 131
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/01 00:00

回答

・Do you have a shoe stretcher?
・Do you have a device for stretching shoes?
・Do you carry any equipment for expanding shoes?

Do you have a shoe stretcher? These shoes are a bit tight.
「靴を伸ばす器械はありますか?この靴が少しキツいんです。」

「Do you have a shoe stretcher?」は「シューストレッチャーはありますか?」という意味です。足に合わせて靴を広げるための道具を探しているときや、靴屋さんや修理店などで新しい靴を買った後で少しキツいと感じた時に使うフレーズです。

Do you have a device for stretching shoes? These feel a bit tight.
「靴を伸ばす器械はありますか?これらは少しキツい感じがします。」

Do you carry any equipment for expanding shoes? These are a bit tight on me.
「靴を広げるための器具はありますか?これらは私には少しキツいです。」

両方のフレーズはほぼ同じ意味を持っていますが、Do you have a device for stretching shoes?は店員に直接尋ねる場合や友人に話す場合など、カジュアルな状況でよく使われます。一方、 Do you carry any equipment for expanding shoes?はより公式な状況や、特定の専門店での質問に適しています。このフレーズは、より専門的な語彙を使用しており、特定の装置ではなく、より広範な「装置」を指している可能性があります。これは、顧客が何を探しているのかをより具体的に理解したいときに使用されることが多いです。

April

Aprilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/16 20:33

回答

・a tool to stretch them a bit
・Do you have a shoe stretcher?

店員さんに「~ありますか」と聞くときはDo you have~?という表現が使えます。日常的な物理的な道具や器具は、toolが適切です。to+動詞の原形は「~するための」という形容詞的用法で後ろからtoolを修飾します。


Do you have a tool to stretch them a bit?
靴を伸ばす道具はありますか?

「道具」という言葉なしで、a shoe stretcher靴を伸ばす器具(靴のストレッチャー)を使って聞くこともできます。


Do you have a shoe stretcher?
靴を伸ばす器具(靴のストレッチャー)はありますか?

また、a shoe expander靴の伸ばし具(エクスパンダー)を使うこともできます。availableは「入手可能な、利用可能な」という意味の形容詞です。


Is there a shoe expander available?
靴の伸ばし具(エクスパンダー)はありますか?

役に立った
PV131
シェア
ポスト