
kiyohara tatsuyaさん
2024/10/29 00:00
脳疲労 を英語で教えて!
今週は休みなく仕事をしたので、「脳疲労ぎみ」と言いたいです。
回答
・brain is overworked
・mentally fatigued
「脳疲労」は「脳が使いすぎで疲れている」というニュアンスで brain is overworked と表すことが可能です。
たとえば I feel like my brain is overworked. とすれば「私の脳が働きすぎているように感じます(=脳疲労ぎみ)」の意味になりニュアンスが通じます。
構文は第一文型(主語[I]+動詞[feel])に従属副詞節(like my brain is overworked:私の脳が働きすぎているように)を続けて構成します。
休みなく仕事をした、ということなので精神的に疲れていることを「脳疲労」と表しているとも考えられます。この場合は I feel mentally fatigued. として「私は精神的に疲労を感じています」と表すと良いです。
此方は第二文型(主語[I]+動詞[feel]+主語を補足説明する補語[mentally fatigued:精神的に疲労])です。