
KENさん
2025/02/25 10:00
長い旅の疲労感が残ってる を英語で教えて!
旅行の目的地が遠かったので、「長い旅の疲労感が残ってる」と言いたいです。
回答
・I still can't get rid of the long journey's fatigue.
「長い旅の疲労感が残ってる。」は、上記のように表せます。
get rid of 〜 : 「〜を取り除く」「〜を捨てる」など(慣用表現)
・「(いらないものを)取り除く」というニュアンスのある表現です。
journey : 旅、旅行、など(名詞)
・「長期的な旅」というニュアンスのある表現です。
fatigue : 疲れ、疲労感、など(名詞)
※直訳すると「長い旅の疲れがまだ取れない」という意味です。
例文
I still can't get rid of the long journey's fatigue. I'm gonna rest for a while.
長い旅の疲労感が残ってる。しばらく休むよ。
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)