Takeuchi

Takeuchiさん

2024/04/29 10:00

金属疲労 を英語で教えて!

繰り返し力を受けた金属がもろくなる現象「金属疲労」は英語で何と言いますか?

0 181
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/21 13:07

回答

・Metal fatigue
・Structural fatigue

「Metal fatigue(金属疲労)」は、金属に繰り返し力がかかって、見た目は平気でも内部にダメージが蓄積し、ある日突然ポキッと壊れてしまう現象のことです。

物理的な意味だけでなく、「長年のプレッシャーで心が折れた」のように、人や組織が度重なるストレスで消耗し、限界を迎える様子を比喩的に表現するのにも使えます。

The constant vibrations caused the bridge to collapse due to metal fatigue.
度重なる振動が原因で、その橋は金属疲労によって崩壊した。

ちなみに、Structural fatigue(構造疲労)って、針金を何度も折り曲げるとポキッと折れる、あの現象のことです。一回の力は小さくても、繰り返し負荷がかかることで、金属やコンクリートに目に見えないダメージが蓄積し、ある日突然壊れてしまうんです。橋や飛行機、ビルの設計ではすごく重要な考え方なんですよ。

The repeated stress on the bridge's steel beams led to structural fatigue, which was a major safety concern.
繰り返される応力が橋の鋼梁に構造的疲労を引き起こし、それが大きな安全上の懸念となった。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/30 06:51

回答

・metal fatigue

「金属疲労」は、上記のように表せます。

metal : 金属の、金属製の、金属的な(形容詞)
・名詞として「金属」という意味も表せますが、precious metal と言うと「貴金属」という意味になります。

fatigue : 疲れ、疲労、倦怠感(名詞)
・人の疲労のことも、物の疲労のことも表せます。

例文
We had an accident caused by metal fatigue, so we changed our repair company.
金属疲労による事故があったので、修理業者を変えました。

※repair は「修理」「修繕」といった意味の名詞ですが「専門的な技術を要する修理」というニュアンスのある表現になります。

役に立った
PV181
シェア
ポスト