okitaさん
2023/07/25 10:00
体に金属が入っています を英語で教えて!
空港で、職員に「体に金属が入っています」と言いたいです。
回答
・I have a metallic device in my body
I have a metallic device in my bodyは「体に金属が入っています」となります。metallicは「金属の」、deviceは「装置、仕掛け」という意味です
I have a metallic device in my body for the fracture fixation.
骨折の固定のため、体に金属が入っています。
fractureは「骨折」、fixationは「固定」という意味です。
空港の入国審査で聞かれることやその答えの例をあげておきます。
What's your purpose of your visit? 「訪問の目的は何ですか」
- I'm here on vacation. 「休暇で来ています」/ I'm here on business. 「仕事で来ています」
Where is your final destination? 「最終目的地はどこですか」
- New York. 「ニューヨークです」
How long will you be staying? 「どのくらい滞在しますか」
- For a week. 「1週間です」
Where will you be staying? 「どこに滞在しますか」
- At the ~ Hotel in Los Angele 「ロサンジェルスの~ホテルです」
回答
・I have a metal implant in my body.
・I have metal inside me.
I have a metal implant in my body.
体に金属のインプラントがあります。
体内に金属のインプラントがあります。これは、骨折や関節の置換手術などの治療に使用されます。また、身体の一部の機能を補完するためにも使用されます。インプラントは、身体の一部として長期間留まることがあります。
I have metal inside me.
体の中に金属が入っています。
私は体に金属のインプラントがあります。この表現は、手術や事故の結果として金属が体内に入っていることを伝える際に使用されます。また、医療の専門家や身近な人に自分の状態を説明する場面でも使われます。