Shinjiさん
2024/10/29 00:00
入院手続きお願いします を英語で教えて!
病院で、看護師に「入院手続きをお願いします」と言いたいです。
回答
・I'm here to be admitted to the hospital.
・I'm here for my admission.
「入院するために来ました」という意味です。
救急ではなく、事前に予約や紹介状があって入院手続きをするために病院の受付(入退院受付など)で使うのが一般的です。目的がはっきりしているので、事務的な手続きをスムーズに始めたい時にぴったりの、簡潔で分かりやすいフレーズです。
I'm here to be admitted to the hospital.
入院手続きをお願いします。
ちなみに、「I'm here for my admission.」は「入学手続きに来ました」という意味です。大学の受付などで、自分が新入生で、入学関連の手続きやイベントのために来たことを伝えるのにピッタリな、自然で丁寧な表現ですよ。
I'm here for my admission.
入院の手続きに来ました。
回答
・Please go through procedure for hospitalization.
「入院手続きをお願いします。」は上記のように表現します。
go through procedure:手続きをする、取り計らう、処置を取る、処理を進める
hospital:病院(名詞)
hospitalize:入院させる(動詞)
「入院する」はbe hospitalizedになります。
hospitalization:入院(名詞)
英語の語尾が~izeの意味は「〜になる、〜化する、〜する」と言う意味になります。普段は名詞である言葉が~izeを付けることによって動詞になり、ize が ization になるとまた名詞になります。
I have have a high fever so, want to be hospitalized.
高熱があるので入院したいのですが。
have a high fever:高熱がある
be hospitalized:入院する
Japan