Tatsuhito Suzukiさん
2024/10/29 00:00
肉団子 を英語で教えて!
実家で母に「肉団子食べたい」と言いたいです。
回答
・meatball
・Meat dumpling
「ミートボール」は文字通り「肉団子」ですが、スラングでは「おバカさん」「間抜け」といった意味で使われます。親しみを込めた軽いからかいから、少し見下したニュアンスまで幅広く使えます。
野球では「ど真ん中の打ちやすい球(失投)」を指すこともありますよ!
I'm craving your meatballs.
お母さんの肉団子がすごく食べたいな。
ちなみに、"Meat dumpling" は餃子や焼売、小籠包など、ひき肉を皮で包んだ料理全般を指す便利な言葉だよ。特定の料理名が分からない時や、相手に「肉入りの点心みたいなもの」とざっくり伝えたい時にぴったり。メニューで見かけたら、どんな料理か聞いてみるのも楽しいかも!
I'm craving your meat dumplings.
あなたの肉団子がすごく食べたいな。
回答
・meatball
「肉団子」は上記のように表現することができます。
meat が「肉」、ball が「球」であることを考えると、簡単に連想ができるのではないかと思います。
例文
Mom, I want to eat meatballs.
お母さん、肉団子食べたい。
上の例文で meatballs と複数形になっているのは、肉団子は一つではなく、何個か食べるのが想定されるためです。
We're hungry, so could you make some meatballs for us please?
私たちはお腹が空いているので、何個か肉団子をつくってくれませんか?
参考にしていただけるとありがたいです!
Japan