sachi

sachiさん

2024/10/29 00:00

二等兵階級章 を英語で教えて!

芸能ニュースで購読者に「訓練を終えて、二等兵階級章を得た」と言いたいです。

0 249
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/22 15:59

回答

・Private's rank insignia
・Private's stripes

「Private's rank insignia」は、軍隊で一番下の階級である「二等兵の階級章」のことです。

特別なものではなく、新人がつけるシンプルなマークを指します。日常会話で使うことは稀ですが、軍隊の話題や映画・ゲームの話で「あのシンプルなマークは二等兵のだね」といった感じで使えます。

After completing his training, he earned his Private's rank insignia.
訓練を終えて、彼は二等兵の階級章を得ました。

ちなみに、"Private's stripes"は軍隊で一番下の階級「二等兵の階級章」を指す言葉で、転じて「組織の一番下っ端」「ぺーぺー」といった意味で使われます。まだ何の功績もない新米だよ、と自虐的に言ったり、相手を少し見下して表現したりする時に使える、ちょっと面白い言い回しです。

He officially earned his private's stripes after completing basic training.
彼は基礎訓練を終え、正式に二等兵の階級章を得ました。

taka0105

taka0105さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/24 19:45

回答

・private rank insignia

「二等兵階級章」は上記のような表現を使用することができます。
private : (軍隊の)最下級
rank : 階級
insignia : 階級章、記章

スティーブン・スピルバーグ監督の作品に「プライベート・ライアン」という映画がありますが、直訳すると「ライアン一等兵」となります。
アメリカ兵は「二等兵」を private-E1 、「一等兵」を private-E2 と呼び、ともに呼称は private です。
ちなみに、映画「プライベート・ライアン」は和名で、原題は Saving Private Ryan で、「ライアン一等兵を救え」です。

He has completed all the training sessions and has been awarded the private rank insignia.
彼は訓練を終えて、二等兵階級章を得た。
complete : 終わらせる
all the training sessions : 全ての訓練
be awarded : 授与される

役に立った
PV249
シェア
ポスト