Airi

Airiさん

2024/10/29 00:00

内容が浅い を英語で教えて!

「この本は内容が浅かった」と言いたいです。

0 723
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/22 15:59

回答

・It's superficial.
・It lacks depth.

「うわべだけだね」「浅いな」といったニュアンスです。人や物事の本質や中身を見ず、見た目や表面的な部分しか気にしていない状況で使います。

例えば、人の性格や会話、人間関係などが「深みがない」「内容が薄っぺらい」と少し批判的に言いたいときにピッタリな一言です。

The analysis in this book is pretty superficial.
この本の分析はかなり浅いね。

ちなみに、「It lacks depth.」は「深みがないね」とか「ちょっと物足りないな」くらいの感じです。映画や小説の感想で「ストーリーが浅い」、人の話を聞いて「表面的な話だね」と言いたい時なんかに使えます。見た目や第一印象は良いけど、中身が伴っていない…そんな時にピッタリな一言です。

The book was okay, but it lacks depth.
この本はまあまあだったけど、深みがないんだ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/23 10:39

回答

・It's shallow in content.
・It's superficial in content.

1. It's shallow in content.
内容が浅い。

shallow は「浅い」という意味を表す形容詞ですが、物理的な意味に限らず、「(内容が)浅い」「浅薄な」などの意味でも使われます。また、content は「内容」「中身」などの意味を表す名詞ですが、形容詞として「満足した」「甘んじた」などの意味も表せます。

To be honest, this book is shallow in content.
(正直言って、この本は内容が浅かった。)

2. It's superficial in content.
内容が浅い。

superficial は「表面の」「表面的な」などの意味を表す形容詞ですが、こちらも「(内容などが)浅い」「浅薄な」などの意味でも使われます。

I think it's interesting, but it's superficial in content.
(面白いとは思うけど、内容が浅いね。)

役に立った
PV723
シェア
ポスト