Erika

Erikaさん

2024/10/29 00:00

突如として を英語で教えて!

急に見たことがない新店舗ができていたので、紹介するフレーズとして「突如として現れたお店」と言いたいです。

0 14
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/24 00:45

回答

・suddenly
・out of nowhere

1. suddenly
突如として

「突然、急に」という意味の副詞です。何かが予想外に起こるときに使われ、動作や出来事の急激な変化を表現します。
この単語は、形容詞の sudden (突然の)から派生した形で、形容詞に ly をつけ副詞になったものです。この変化は他にも happy -> happily(幸せに) や、 surprising -> surprisingly(驚くほどに)などがあります。

A shop that suddenly appeared
突如として現れたお店

2. out of nowhere
突如として

nowhere は「どこにもない場所」という意味があり、out of nowhere で「どこからともなく」「いつの間にか」を意味するイディオムです。

A store that popped up out of nowhere
突如として現れたお店

pop up: 突然現れる、出現する

ちなみに、似た表現に out of blue があります。こちらは「思いがけなく、不意に」という意味で、日本語の「青天の霹靂(へきれき)」に似たニュアンスがあります。

役に立った
PV14
シェア
ポスト