Erikaさん
2024/10/29 00:00
突如として を英語で教えて!
急に見たことがない新店舗ができていたので、紹介するフレーズとして「突如として現れたお店」と言いたいです。
回答
・suddenly
・out of nowhere
1. suddenly
突如として
「突然、急に」という意味の副詞です。何かが予想外に起こるときに使われ、動作や出来事の急激な変化を表現します。
この単語は、形容詞の sudden (突然の)から派生した形で、形容詞に ly をつけ副詞になったものです。この変化は他にも happy -> happily(幸せに) や、 surprising -> surprisingly(驚くほどに)などがあります。
A shop that suddenly appeared
突如として現れたお店
2. out of nowhere
突如として
nowhere は「どこにもない場所」という意味があり、out of nowhere で「どこからともなく」「いつの間にか」を意味するイディオムです。
A store that popped up out of nowhere
突如として現れたお店
pop up: 突然現れる、出現する
ちなみに、似た表現に out of blue があります。こちらは「思いがけなく、不意に」という意味で、日本語の「青天の霹靂(へきれき)」に似たニュアンスがあります。
関連する質問
- 俳優としてではなくユーチューバーとしてもよく知られている を英語で教えて! どしどし応募してください を英語で教えて! ベーグルをスライスしてトーストしてください を英語で教えて! 仕事を通じて人としても成長を感じられる を英語で教えて! ぼーっとしてるから心配してるの を英語で教えて! テニスクラブの部員として積極的に活動していました を英語で教えて! うっかりしていたので落としてしまった を英語で教えて! あまりにもタクシーとして利用している人が多い を英語で教えて! 失敗してもけろりとしていた を英語で教えて! キャプテンとしてチームに良い例を示していなければなりません を英語で教えて!
Japan