Udagawa

Udagawaさん

2024/10/29 00:00

同じ柄にしたいです を英語で教えて!

部屋の内装を変えるので、施工業者さんに「カーテンと壁紙を同じ柄にしたいです」と言いたいです。

0 207
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/22 15:59

回答

・I'd like them in the same pattern, please.
・Could you make them a matching set?

「同じパターンでお願いします」という、丁寧で分かりやすい依頼の表現です。

お店で「これと同じ柄のシャツが欲しい」と伝えたり、美容室で「前回と同じ髪型にしてください」と頼んだり、資料作成で「このフォーマットに合わせて作って」とお願いするなど、見本や前例と同じ様式を求める時に幅広く使えます。口頭でもメールでも自然な、便利な一言です。

I'd like the curtains and wallpaper to be in the same pattern, please.
カーテンと壁紙を同じ柄にしたいです。

ちなみに、このフレーズは「これらをセットにできませんか?」と気軽に尋ねる感じです。例えば、別売りのカップとソーサーを見て「お揃いにできます?」と聞いたり、ギフト選びで「これをセットっぽくラッピングできますか?」とお願いする時に便利です。

I'd like the curtains and the wallpaper to be a matching set.
カーテンと壁紙を同じ柄にしたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/22 18:28

回答

・I would like to have the same pattern.

「同じ柄にしたいです。」は、上記のように表現することができます。

would like to は、丁寧なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。また、same は「同じ」「等しい」などの意味を表す形容詞ですが、代名詞として「同じもの」という意味も表せます。
※ pattern は「柄」「模様」「型」「図案」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「真似する」「模倣する」などの意味も表現できます。

If possible, I would like the curtains and wallpaper to have the same pattern.
(出来れば、カーテンと壁紙を同じ柄にしたいです。)

役に立った
PV207
シェア
ポスト