Tokoro

Tokoroさん

2024/10/29 00:00

当店はモバイルオーダーです を英語で教えて!

飲食店でお客様に「当店はモバイルオーダーです」と言いたいです。

0 1,152
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/22 15:59

回答

・We are a mobile-order-only establishment.
・We use a mobile ordering system.

「当店はモバイルオーダー専門店です」という意味です。

お店の入口やウェブサイトで「レジでの注文はできず、スマホからの注文のみ受け付けています」とお知らせする際に使えます。少し丁寧で、はっきりとした印象を与える表現です。

Just so you know, we're mobile order only.
当店はモバイルオーダーのみとなっておりますので、ご了承ください。

ちなみに、うちの店はモバイルオーダーを導入してるんですよ。スマホで注文から支払いまで全部できちゃうんで、レジに並ばなくても大丈夫です。席に着いたら、テーブルのQRコードを読み込んでみてくださいね!

We use a mobile ordering system here.
当店ではモバイルオーダーシステムを導入しております。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/23 08:11

回答

・We use mobile ordering.

「当店はモバイルオーダーです」は、上記のように表現することができます。

we は「私達」「我々」などの意味を表す代名詞ですが、よく「弊社」「当店」などの意味でも使われます。また、use は「使う」「利用する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「使用」「利用」などの意味も表せます。
※order は「注文する」「発注する」などの意味を表す動詞なので、ordering で「注文すること」「発注すること」などの意味を表せます。(形容詞として「注文の」「発注の」などの意味も表現できます)

I apologize for the inconvenience. We use mobile ordering.
(ご不便をおかけして申し訳ございません。当店はモバイルオーダーです。)

役に立った
PV1,152
シェア
ポスト