Toresaさん
2024/08/28 00:00
テーブルオーダーバイキング を英語で教えて!
テーブルまで料理を運んでくれるバイキングを説明する時に「テーブルオーダーバイキング」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・All-you-can-eat table service
・All-you-can-eat served at your table
「All-you-can-eat table service」は、席に座ったまま注文するスタイルの食べ放題です。ビュッフェのように自分で料理を取りに行くのではなく、店員さんがテーブルまで運んでくれます。焼肉や寿司、オーダー式の中華などでよく見られます。出来立ての料理をゆっくり楽しめるのが魅力です。
We call it an "all-you-can-eat table service" restaurant.
これは「テーブルオーダー式食べ放題」のレストランです。
ちなみに、「All-you-can-eat served at your table」は、ビュッフェみたいに自分で取りに行かなくても、席に座ったまま注文して食べ放題が楽しめるお店のことだよ!焼肉や寿司、オーダー式の飲茶なんかでよく見かけるスタイルで、ゆっくり食事したい時にぴったりなんだ。
It's an all-you-can-eat restaurant, but it's served at your table instead of a buffet line.
食べ放題のレストランですが、ビュッフェ形式ではなくテーブルまで運んできてくれます。
回答
・order-based buffet
・The buffet with table ordering
1. In this order-based buffet, you choose dishes from the menu, and they are served to your table.
このオーダー形式のバイキングでは、メニューから料理を選び、テーブルに運ばれます。
「Order-based buffet」は、メニューから料理を選んでテーブルで提供されるスタイルのバイキングを表現するフレーズです。
セルフサービスで食べ物を取る通常のバイキングとは違い、オーダー形式で提供される点を強調しています。
2. The buffet with table ordering allows you to enjoy unlimited dishes without leaving your seat.
テーブルオーダーのバイキングでは、席を離れずに無制限に料理を楽しめます。
「Buffet with table ordering」は、席で注文し、料理を運んでもらう形式を指します。
この形式は、特にレストランで提供されることが多く、お客さんが席を立たずにバイキングのように多くの料理を楽しむことができます。
Japan