Tsuchiya

Tsuchiyaさん

2023/08/28 11:00

柄のついているマスキングテープ を英語で教えて!

学校の友人に「お土産に買ってきた、和柄のついているマスキングテープをあげるね」と言いたいです。

0 666
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/25 00:00

回答

・Patterned masking tape
・Printed masking tape
・Decorative masking tape

I got you this patterned masking tape with Japanese designs as a souvenir.
これ、お土産に買ってきた和柄のマスキングテープ、あげるね。

パターンマスキングテープは、色やデザインが印刷されたマスキングテープのことを指します。DIYやハンドクラフト、スクラップブッキングなどの作業で使われます。また、壁や家具、文房具などに貼ってデコレーションするためにも使用されます。一時的に物を固定する際や、塗装作業時に塗料がはみ出ないようにするためにも使えます。可愛らしいデザインのものは子供の工作にも使われることがあります。また、ギフトラッピングを華やかにするために使われることもあります。

I got you this printed masking tape with a Japanese design as a souvenir.
お土産に和柄のついているマスキングテープを買ってきたよ。

I got you this decorative masking tape with a traditional Japanese pattern as a souvenir.
「お土産に和柄のついているデコレーションマスキングテープを買ってきたよ。」

Printed masking tapeは、特定のデザインや文字がプリントされたマスキングテープを指します。これは、パッケージのラベル付けや特定のメッセージを伝えるために使われます。一方、Decorative masking tapeは、一般的に美しく装飾され、アートプロジェクトやギフトラッピングなど、視覚的魅力を加える目的で使われます。両者は機能的には同じですが、使用目的やテープのデザインによって使い分けられます。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/11 20:27

回答

・1. washi tape
・2. decorative tape

「マスキングテープ」といのは和製英語であるため、そのままの英語では伝わらないので上記のように表現しましょう。

例文1
I purchased washi tape when I went to Japan.
(私は日本に行ったときにマスキングテープを買いました。)

例文2
I'll give you a masking tape with a Japanese pattern on it that I bought as a souvenir.
(お土産に買ってきた、和柄のついているマスキングテープをあげるね。)

※ちなみに英語ではmaking tapeというフレーズがありますが、これは工事などで用いられる柄のない養生テープを表しますので、併せて覚えておくと便利だと思います。

ぜひ、参考にしてください。

役に立った
PV666
シェア
ポスト