Nikaさん
2024/10/29 00:00
天使のようにかわいらしい を英語で教えて!
赤ちゃんが可愛いので、「天使のように可愛い」と言いたいです。
回答
・as cute as an angel
・She's a little angel.
「天使のようにかわいい」という意味で、見た目の可愛らしさはもちろん、純粋さや無垢な愛らしさを表現する最上級の褒め言葉です。
すやすや眠る赤ちゃん、無邪気に遊ぶ子供や子犬・子猫など、その存在だけで周りを幸せにするような対象によく使われます。大人の女性に使う場合は、外見だけでなく、性格の優しさや清らかさを褒めるニュアンスになります。
Look at your baby, she's as cute as an angel!
あなたの赤ちゃん見て、天使のように可愛いね!
ちなみに、「She's a little angel.」は、ただ「彼女は小さな天使だ」という意味だけじゃないんです。子供やペットなどが、すごくお行儀が良かったり、可愛らしくて癒やされたり、手がかからなくて助かったりした時に「本当に良い子だね〜!」という愛情と感謝を込めて使う、とても温かい表現なんですよ。
Look at her sleeping so peacefully. She's a little angel.
すやすや眠っているのを見て。彼女は小さな天使のようだわ。
回答
・as cute as an angel
・angelic and adorable
1. as cute as an angel
天使のようにかわいらしい
as ~ as ~ は「〜と同じくらい〜だ」という構文で、今回だと「天使と同じくらい可愛い」と、直訳に近い意味になります。
That baby is as cute as an angel.
あの赤ちゃんは天使のようにかわいらしい。
これが正しい構文ですが、最初の as を抜いた形も口語ではよく使われます。
例:
That baby is cute as an angel.
あの赤ちゃんは天使のようにかわいらしい。
2. angelic and adorable
天使のようにかわいらしい
angelic は「天使のような」で、見た目や性格の愛らしさを強調する表現です。
adorable は「とても可愛い」で、組み合わせることで感情をさらに強調します。
The baby is so angelic and adorable.
その赤ちゃんは本当に天使のようにかわいい。
Japan