paruruさん
2024/10/29 00:00
徹夜 を英語で教えて!
昨晩遅くまで起きていた兄弟に「昨日は徹夜したの?」と聞きたいです。
回答
・stay up all night
・all-nighter
1. stay up all night
徹夜(する)
stay up は「夜更かしする」という意味の表現です。これだけでも「徹夜」を表しますが、「一晩中」という意味の all night をつけて強調することができます。疑問文で使うときには少し驚きのニュアンスも入れることができます。
A: Did you stay up all night yesterday?
昨日は徹夜したの?
B: Yes. I couldn't stop reading the book.
うん、本を読むのをやめられなかった。
2. all-nighter
徹夜
all-nighter は「徹夜」を意味するカジュアルな表現です。特に勉強や仕事などで徹夜をする場合に使われます。動詞は pull を使うので気をつけましょう。
Did you pull an all-nighter last night?
昨日は徹夜したの?