fumiyaさん
2023/07/13 10:00
徹夜で勉強した を英語で教えて!
学校で「試験勉強した?」と聞かれたので、「徹夜で勉強したよ」と言いたいです。
回答
・Pulled an all-nighter studying
・Studied all through the night.
・Burned the midnight oil studying.
Yeah, I pulled an all-nighter studying for it.
「うん、試験のために徹夜で勉強したよ。」
「Pulled an all-nighter studying」は、一晩中勉強して徹夜したという意味です。テスト前やレポートの提出期限が迫っているなど、短期間で大量の学習をしなければならない状況で使われます。特に大学生や高校生などの学生がよく使う表現です。この表現には、勉強のために一晩中寝ないで頑張ったという自己犠牲や努力を伴うニュアンスが含まれています。ただし、健康には良くない行為なので、あまり推奨される行動ではありません。
Did you study for the test? Yeah, I studied all through the night.
「試験勉強した?」 「うん、徹夜で勉強したよ。」
Yeah, I really burned the midnight oil studying for it.
「うん、本当に徹夜で勉強したよ。」
Studied all through the nightとBurned the midnight oil studyingはどちらも一晩中勉強したことを意味しますが、表現のスタイルと重要度の強調が異なります。Studied all through the nightは直訳的で、どんな状況でも使えます。一方、Burned the midnight oil studyingはもっと詩的で、一晩中勉強することへの尽力や努力を強調します。なので、一晩中勉強した結果何か大きな成果を得たときや、その勉強が特に重要な試験やプロジェクトに関連していた場合などに使います。
回答
・studied all night
「study」は「勉強する」という意味があり、その過去形が「studied」です。
「all night」は「一晩中」という意味になります。
例文
A:Did you study for the exam?
試験勉強した?
B:I studied all night.
徹夜で勉強したよ
He said he studied all night, but certainly he looked very tired.
彼は徹夜で勉強したと言っていましたが、確かに彼はとても疲れているように見えました。
以下、睡眠に関する英語表現をいくつかご紹介します。
・睡眠不足:sleep deprivation(名詞形はややかしこまった表現のため、日常会話では「I'm sleep deprived」のように表現することが多いです)
・寝不足(睡眠が足りない):lack of sleep