hapihapi

hapihapiさん

2024/10/29 00:00

締めの一言 を英語で教えて!

長々と喋った後に使う「締めの一言」は英語でなんというのですか?

0 12
Canary

Canaryさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/23 08:35

回答

・In conclusion
・To wrap things up

1. In conclusion
結論として/最後に

スピーチ、エッセイ、報告書など、フォーマルな場でよく使われます。学術的な文脈や正式なまとめに適しています。
話を論理的にまとめたり、主張の結論を述べるときに使います。

例文
In conclusion, let's keep working together to achieve our goals.
最後に、目標達成のために一緒に頑張りましょう。

2. To wrap things up
話をまとめると/締めくくると

wrap up というフレーズ自体は、「荷物を包む、プレゼントを包装する」ことから派生しています。そこから転じて、「(話などを)ひとまとめにして終える」という比喩的な意味が生まれました。
友達同士の会話やチームミーティングなど比較的リラックスした場面で使われます。
話の終わりに「じゃあ、まとめると」といった感じで、相手に理解しやすい形で話を締めくくります。

例文
To wrap things up, don’t forget to send me the files by Friday.
最後に、金曜日までにファイルを送るのを忘れないでね。

役に立った
PV12
シェア
ポスト