Fumiyasu

Fumiyasuさん

2023/05/12 10:00

締めのラーメン を英語で教えて!

ラーメン屋で、友人に「お酒を飲んだ後のラーメンってなんでこんなにおいしいんだろう?」と言いたいです。

0 428
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/05 00:00

回答

・Late-night ramen
・Closing-time ramen
・Wrap-up ramen

Why does late-night ramen after drinking taste so good?
「お酒を飲んだ後の深夜のラーメンってなんでこんなにおいしいんだろう?」

「Late-night ramen」は、深夜にラーメンを食べるというシチュエーションを指します。この表現は、夜遅くまで開いているラーメン屋で飲み会の後や仕事終わりにラーメンを食べるという日本の文化を象徴しています。夜遅い時間にラーメンを食べることは、一日の疲れを癒す、または次の日へのエネルギー補給といった意味合いも含まれています。この表現は、主に日本の都市部や観光地、ラーメンが一般的な食事として認識されている地域で使われます。

Why does ramen taste so good after drinking? Isn't it just the best closing-time ramen?
「お酒を飲んだ後のラーメンってなんでこんなにおいしいんだろう?最高の〆のラーメンだよね?」

Why does ramen taste so incredibly good after drinking?
「なんで飲み物の後のラーメンってこんなに美味しいんだろう?」

Closing-time ramenとWrap-up ramenは実際には一般的な英語の表現ではありませんが、特定の文化的な文脈で解釈できる可能性があります。Closing-time ramenはレストランやバーが閉店する時間に食べるラーメンを指すかもしれません。一方、Wrap-up ramenは何かを終える、またはまとめる時に食べるラーメンを指すかもしれません。例えば、プロジェクトの終了、または長い一日の終わりに。しかし、これらの表現は大まかな推測であり、具体的な意味は話し手の意図によります。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/24 21:00

回答

・it is the best moment to

「お酒を飲んだ後のラーメンってなんでこんなにおいしいんだろう?」と英語で

That is awesome !!!!
After drinking beer (alcohol), it is the best moment to eat ramen !!!!

ラーメンは、日本の文化のものなので、
ramen と書きますね。
Noodleと海外で表現することもありますが、
たいていの場合には、ラーメンで通じます。

カナダに留学してましたが、
海外のラーメンもかなりクオリティーが上がってます。
日本で食べるものと、ほぼ一緒です。

参考までに

役に立った
PV428
シェア
ポスト