sakaiさん
2024/10/29 00:00
通い婚 を英語で教えて!
単身赴任で週末だけ帰ってくる夫に「通い婚だね」と言いたいです。
回答
・weekend marriage
・commuter marriage
・long distance marriage
1. weekend marriage
「週末だけ帰ってくる」という事実から、weekend を使って表すことができます。marriage は「結婚」という意味です。
例文
It's weekend marriage.
通い婚だね。
2. commuter marriage
commuter は「通勤する人、通う人」のことを意味します。「通い婚」という日本語から、commuter marriage と表すことができます。
例文
Commuter marriage means the couple who meet only on weekends.
通い婚とは、週末だけ会う夫婦のことを言います。
3. long distance marriage
「単身赴任」という事実から long distance「長距離の」という単語を使えます。
ちなみに、long distance relationship で、「遠距離恋愛」を表現できます。
例文
We need to accept long distance relationship.
通い婚を受け入れなければならなかった。