mitsuhiroさん
2024/10/29 00:00
追肥をする を英語で教えて!
季節の変わり目に肥料をやる「追肥」は英語では何と言いますか?
回答
・apply top dressing
・add supplemental fertilizer
1. apply top dressing
「追肥をする」という意味で、土の上に追加の肥料を施すことを表します。
apply は「施す」という動作を強調する表現です。
農業やガーデニングで広く使われる表現です。
例文
You should apply top dressing at the change of seasons.
季節の変わり目に追肥をしたほうがいいですよ。
top dressing : 追肥(上から撒く肥料)
the change of seasons : 季節の変わり目
2. add supplemental fertilizer
add は「加える」、supplemental は「補助的な」という意味で、植物に必要な栄養を補うことを強調しています。
例文
It’s time to add supplemental fertilizer to the soil.
土に追肥をする時期です。
fertilizer : 肥料
soil : 土
it's time to : ○○する時期が来た
参考にしてみてください。