mitsuhiro

mitsuhiroさん

2024/10/29 00:00

追肥をする を英語で教えて!

季節の変わり目に肥料をやる「追肥」は英語では何と言いますか?

0 18
Indouane

Indouaneさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/22 11:48

回答

・apply top dressing
・add supplemental fertilizer

1. apply top dressing
「追肥をする」という意味で、土の上に追加の肥料を施すことを表します。
apply は「施す」という動作を強調する表現です。
農業やガーデニングで広く使われる表現です。

例文
You should apply top dressing at the change of seasons.
季節の変わり目に追肥をしたほうがいいですよ。
top dressing : 追肥(上から撒く肥料)
the change of seasons : 季節の変わり目

2. add supplemental fertilizer
add は「加える」、supplemental は「補助的な」という意味で、植物に必要な栄養を補うことを強調しています。

例文
It’s time to add supplemental fertilizer to the soil.
土に追肥をする時期です。
fertilizer : 肥料
soil : 土
it's time to : ○○する時期が来た

参考にしてみてください。

役に立った
PV18
シェア
ポスト