Saitou

Saitouさん

2024/10/29 00:00

直談判する を英語で教えて!

同僚に「上司に直談判するしか無いと思う」と言いたいです。

0 11
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/22 10:33

回答

・talk directly (in person)

「直談判」ですが、この場合は「相手と直接にかけあうこと、相手の直接話す」ことですので上記のように表す事ができます。
directly は 「直接に、真っすぐに、そのまま」という意味で、direct 「直接の、真っ直ぐの」の副詞です。
同じような意味で、in person と表すこともできます。
in person は「じかに、生で」という意味で、「実際に面と向かって会う」ことを指します。
talk は「話す」です。
talk directly (in person) で「直接話す」という意味です。

例文
I think I have no choice but to talk directly (in person) to my boss.
上司に直談判するしか無いと思う。

have no choice but to ~ : ~する他の選択肢がなかった
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV11
シェア
ポスト