Caterinaさん
2023/04/13 22:00
直談判 を英語で教えて!
仲介してもらっているがなかなか進展がないので、「直談判してみよう」と言いたいです。
回答
・Straight negotiation
・Direct negotiation
・Face-to-face negotiation
Let's try to negotiate directly.
直接交渉してみましょう。
ストレートネゴシエーションは、交渉事項について率直に話し合い、条件を明確にすることを指します。遠回しな表現や隠し事なく、相手との間で意見や要求を直接的に交換します。この方法は時間を節約し、誤解を避けるために有効ですが、相手の感情を十分に配慮しないと関係を損なう可能性があります。ビジネスの交渉や契約の条件決定、労働問題の解決など、具体的で明確な結果を求めるシチュエーションで使われます。
Let's try direct negotiation.
「直接交渉してみましょう。」
Let's try to negotiate directly.
「直接交渉してみましょう。」
Direct negotiationは、交渉の当事者が直接対話を通じて合意に達する交渉方法を指します。これは、電話やメールなどのデジタルメディアを通じて行うこともあります。一方、Face-to-face negotiationは、交渉の当事者が物理的に同じ場所で直接会って交渉を行う方法を指します。これは、非言語的なコミュニケーション(ボディーランゲージや表情など)を読み取ることができるため、より深い理解や信頼関係の構築に役立つことがあります。ネイティブスピーカーは、相手との関係性、議題の重要性、または利用可能なリソースによって、これらの交渉方法を使い分けるでしょう。
回答
・negotiate personally with
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。
質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います!
「〜と直談判する」は "negotiate personally with 〜" や
"negotiate with 〜 in person"と表すことが多いかと思います。
I negotiated personally with a person of the store/shop
私はお店の人と直談判する。
と表すことができます。
negotiateはもともと、人と交渉すると言う意味があります。
関連する質問
- 直談判する を英語で教えて!