Motoki D

Motoki Dさん

2024/10/29 00:00

頂点に君臨する を英語で教えて!

野球のリーグなどで、「頂点に君臨するチーム」などと言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 26
matsumiki0505

matsumiki0505さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/22 03:12

回答

・reign at the top

reign は名詞で「君臨」「支配」などの意味で、動詞で「君臨する」「支配する」などの意味になります。
top は「頂上」「てっぺん」などの意味で、at the top で「頂点に」となります。

例文
The team that reigns at the top
頂点に君臨するチーム。

I'm looking forward to seeing which baseball team will reign at the top.
どの野球チームが頂点に君臨するか楽しみ。

be looking forward to +動名詞 で「〜を楽しみにしている」という意味の構文です。
今回のを直訳すると「どの野球チームが頂点に君臨するか見ることを、楽しみにしている。」となります。

役に立った
PV26
シェア
ポスト