naoto kidaさん
2024/10/29 00:00
張り巡らす を英語で教えて!
辺りに一面に張ること、網を張ることなどを意味する時に使う「張り巡らす」は英語で何というのですか。
回答
・to spread far and wide
・to set up a network of
「噂や情報、ニュースなどが広範囲に、そして多くの人々に一気に広まる」というニュアンスです。「あの噂はあっという間に広まったね」のように、物理的なものより情報が拡散するイメージでよく使われます。SNSでの「バズる」感じに近いですね!
The spider's web spread far and wide between the branches.
クモの巣が枝の間に広く張り巡らされていた。
ちなみに、「to set up a network of」は、単に機器を繋ぐだけでなく、人脈や協力体制、情報網などを「構築する」というニュアンスで使えます。ビジネスで協力者網を作ったり、地域に支援の輪を広げたりする、そんな前向きな場面で便利な表現ですよ。
We need to set up a network of security cameras all around the property.
敷地内の至る所に防犯カメラのネットワークを張り巡らす必要がある。
回答
・Spread around
・Stretch around
・Weave around
1. Spread around
張り巡らす/ あたりに広げる
あたり一面に(around)広げる(spread)で「張り巡らす」を意味します。網やネットを張り巡らすといいたい時に使われます。
例
They spread a network of wires across the forest.
彼らは森中にワイヤーを張り巡らせた。
2. Stretch around
張り巡らす/ 引き延ばす
「引き延ばす」という意味の Stretch を使って表現できます。こちらも「網やロープを張り巡らす」といいたい時に使います。
例
The workers stretched cables all over the construction site.
作業員たちは建設現場にケーブルを張り巡らせた。
3. Weave around
張り巡らす/ 織り込む
Weave は「織る、編む」という意味で「網を張り巡らせる」と言いたい時に使います。
例
Spiders weave their webs intricately across the garden.
蜘蛛は庭中に巧妙に巣を張り巡らせる。
Japan