Mitsuhaさん
2024/10/29 00:00
前評判 を英語で教えて!
映画館に詳しい友人に「この映画の前評判はどうだったの?」と聞きたいです。
回答
・advance review
・the buzz
・advance billing
1. advance review
「前評判」
advance「前の、事前の」
review 名詞「レビュー、評価」動詞「振り返る、
How was the advance review for this movie?
「この映画の前評判はどうだったの?」
how~「どうだった?」と聞けるとても便利な言葉です。
フォーマルにもカジュアルにも使える表現です。
2. the buzz
「前評判」
buzz「うわさ、評判」
What was the buzz about this movie?
「この映画の前評判はどうだった?」
what 「~は何?」という聞き方もできます。
buzzを使った言いかたは、友達同士などにふさわしいカジュアルな表現です。
3. advance billing
「前評判」
billing「宣伝、広告、俳優の序列」
billing を使って前評判を表現すると、事前の宣伝活動やPR動画など、大きな宣伝活動全般を通しての評判について話している雰囲気が出ます。
What was the advance billing for this movie like?
「この映画の前評判はどんな感じだった?」
like「~のような」
ここまでお読みいただき有難うございました。
回答
・advance reviews
・early buzz
1. advance reviews
advance「事前の」と reviews「評価」を組み合わせることで、公開前の評判や評価を表します。
例文
What were the advance reviews for this movie?
この映画の前評判はどうでしたか?
2. early buzz
より口語的な「前評判」「事前の話題」という表現です。
early「早い段階の」と buzz「噂、話題」で、公開前の期待や評判を表します。
例文
A: Have you heard the early buzz about the new film?
新作映画の前評判を聞いた?
B: Yes, everyone's saying it's going to be amazing.
うん、みんな素晴らしい映画になるって言ってるよ。
参考にしてみてください。