Numata Naomiさん
2020/02/13 00:00
あくびが止まらない を英語で教えて!
昨日夜更かししたので、「あくびが止まりません」と言いたいです。
回答
・I can't stop yawning.
・I can't seem to kick the yawning habit.
I can't stop yawning because I stayed up late last night.
昨日夜更かししたから、あくびが止まりません。
「I can't stop yawning.」は「ずっとあくびが出る」という意味です。あくびが止まらない状態、つまり睡眠不足や疲れたときなどに使います。ただし、周囲の人には自分が退屈している、または話を聞いていないと思われる可能性もあるので注意が必要です。また、文字通りあくびが止まらないという病状を指す場合もあります。
I stayed up too late last night, and now I can't seem to kick the yawning habit.
昨日夜更かしした結果、あくびが止まらないようです。
"I can't stop yawning"は直接的な表現で、ある瞬間に連続して欠伸をしてしまいそのコントロールができない状況を示します。「今日はなんだか眠くて、欠伸が止まらない状態だ」など、一時的な状況を示す際に使います。
一方、"I can't seem to kick the yawning habit"は少し抽象的で、欠伸をする習慣が身についてしまい、それを改善することが難しい状況を指します。「毎日会議で欠伸をしてしまう癖が治らない」など、長期的なまたは連続的な問題を示す際に使います。
回答
・I can't stop yawning.
「あくびをする」は英語でyawnと言います。名詞のあくびも同じくyawnです。
I can't stop ~ing.で「私は〜することが止められない」ですので、これに当てはめてI can't stop yawning.「あくびが止められない(止まらない)」となります。
夜更かしをするのはstay up lateで表せます。
late(遅く)にup(起きている)という状態にstay(とどまる)わけです。
昨夜のことですから、
I stayed up late last night.(昨夜は遅くまで起きていた)
と過去の形になります。
参考になれば幸いです。