Naokoさん
2020/02/13 00:00
筋肉痛で動けない を英語で教えて!
1か月ぶりにジムに行ったので「筋肉痛で動けない」と言いたいです。
回答
・I'm feeling too sore to move.
・I'm completely stiffened up and can barely budge.
I went to the gym for the first time in a month, now I'm feeling too sore to move.
1ヶ月ぶりにジムに行ったら、筋肉痛で動けなくなってしまった。
この表現は、「動くのにも痛すぎてできない」という具体的な体感や状況を表しています。運動後の筋肉痛、病気やけがによる体調不良、長時間の労働後の疲労など、身体的な負担からくる強い痛みや疲労を感じている時に使います。また、比喩的に、感情的な痛みやストレスを表現する際にも用いられることがあります。
I went to the gym for the first time in a month, and now I'm completely stiffened up and can barely budge from the muscle soreness.
1か月ぶりにジムに行った結果、筋肉痛で全身がガチガチになってしまい、ほとんど動けない状態です。
"I'm feeling too sore to move"は、運動や作業などによる筋肉痛を表していることが多く、動くことがしんどい状態を指します。一方、"I'm completely stiffened up and can barely budge"は、筋肉が硬直してほとんど動かない状態を指すので、年齢や寒さ、長時間の同じ姿勢などが原因となります。前者は一時的な疲労感、後者は体の硬さや不自由さを強調しています。
回答
・I can't move due to muscle pain.
・I can't move due to sore muscles.
due to ~ ~のために
muscle pain / sore muscles 筋肉痛
I can't move due to muscle pain.
I can't move due to sore muscles.
筋肉痛で動けない。
I can't move due to muscle pain because I went to the gym for the first time after one month.
1か月ぶりにジムに行ったので、筋肉痛で動けません。
for the first time after one month 1か月ぶり