HIka

HIkaさん

2020/02/13 00:00

ノー残業デー を英語で教えて!

残業をしないと決められている時に「ノー残業デー」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 897
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/13 00:00

回答

・No overtime day
・One day without extra hours

日本語では「ノー残業デー」は「No overtime day.」と言います。

「No overtime day」は「残業のない日」もしくは「残業禁止日」を意味します。これは定時退社が義務付けられ、どんな状況下でも残業しない日を指す言葉です。特に労働時間の適正化やワークライフバランスの改善を目指す企業で用いられます。例えば、会社が「毎週金曜日はNo overtime day」と定めると、その日は全社員が定時で帰宅すべき日となります。

We've designated this as a day without extra hours.
これは追加の時間なしの日と決められています。

"User overtime day"は具体的な労働状況を指す一方、"One day without extra hours"は一般的な日々の予定や活動を指します。例えば、ある会社では「No overtime day」を定期的に設定して従業員が長時間労働を避けられるようにしているかもしれません。一方、「One day without extra hours」は特定の仕事やプロジェクトに限定されず、全般的な日々の生活や時間管理に関連する表現です。これは例えば一日中忙しく働いた後のリラックスした休日を指すこともあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/08 06:33

回答

・no overtime day
・day of leaving work on time

「ノー残業デー」は英語では no overtime day や day of leaving work on time などで表現できるかなと思います。

Please note that starting this month, every Wednesday will be a no overtime day.
(今月から、毎週水曜日はノー残業デーになりますので、ご承知ください。)

Today is the day of leaving work on time, so I think I can go home early.
(今日はノー残業デーだから、早く帰れると思うよ。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV897
シェア
ポスト