Miyukiさん
2020/02/13 00:00
「元教師」 を英語で教えて!
以前していた職業が教師だった時に「元教師」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Former teacher.
・Retired educator.
I'm a former teacher, now I work as a freelance writer.
私は元教師で、今はフリーランスのライターとして働いています。
Former teacherは、その人が以前教師として働いていたということを示すフレーズです。学校や教育機関などで教員としての職を持っていたが、現在は退職した、または異なる職業についているという意味です。例えば、過去の共有体験や専門性を引き合いに出す際や、教師としての経験を基にした意見を述べる際などに使うことができます。
I used to be a teacher, but now I'm a retired educator.
私はかつて教師をしていましたが、今は引退した教育者です。
"Former teacher"と"Retired educator"は職業の変遷を表すが、ニュアンスが異なる。"Former teacher"はその人が教師を辞め、別の職業についているか、あるいは無職であることを示す。一方、"Retired educator"はその人が教育関連の仕事から完全に引退し、もはや働いていないことを示す。"Educator"は"Teacher"より広範で、教育に関わる様々な職を含む。
回答
・used to be a teacher
・former teacher
「元教師」は英語では used to be a teacher や former teacher などで表現することができます。
He used to be a teacher, so he's good at teaching people things.
(彼は元教師だったので、人にものを教えるのが上手だね。)
As a former teacher, I can understand how teachers feel.
(元教師として、先生の気持ちはよくわかります。)
ご参考にしていただければ幸いです。