ikuyoさん
2022/10/10 10:00
計り知れない を英語で教えて!
独学で英語をマスターした彼の努力を想像できないので、「計り知れない努力が必要だったに違いない」と言いたいです。
回答
・Immeasurable
・Beyond measure
・Incalculable
His effort to master English completely on his own must have been immeasurable.
彼が一人で英語をマスターするための努力は計り知れないものだったに違いありません。
「Immeasurable」は「測り知れない」や「無限の」といった意味を持つ英語の形容詞です。これは主に何かが非常に大きい、あるいは強い程度に到達しており、適切な数値や量をつけるのが困難または不可能なときに使われます。例えば、「彼の貢献は測り知れない(immeasurable contribution)」、「彼女の喜びは計り知れない(immeasurable joy)」のように、具体的な数値で表現するのが難しい感情や影響度を強調する際に使うことが多いです。
His efforts to master English on his own must have been beyond measure.
彼が独力で英語をマスターするための努力は、計り知れないほどのものだったに違いない。
The effort he must have put into mastering English on his own is incalculable.
彼が独学で英語をマスターするために必要だった努力は計り知れない。
Beyond measure と "Incalculable" は二つとも「計算し切れないほどの」という意味では似ていますが、その使い方とニュアンスは微妙に異なります。"Beyond measure" は主に感情や非数値的な事柄を余りあるほど過多であると表現する際に使われます。例えば、「彼の勇気は計り知れない」などが該当します。一方で、"Incalculable" は物事の量を数値的に計算可能ながらもその規模が大すぎて計算し切れない旨を指し示します。例えば、「そのダメージは計り知れない」などが該当します。
回答
・immeasurable
・countless
「計り知れない」は英語では immeasurable や countless などで表現することができます。
It must have taken an immeasurable amount of effort to master English by self-study.
(独学で英語をマスターする為には、計り知れない努力が必要だったに違いない。)
Remember, we arrived at this quality after countless failures and improvements.
(計り知れない失敗と改善を経て、この品質に辿り着いたことは覚えておいてくれ。)
ご参考にしていただければ幸いです。