
yoppiさん
2025/03/18 10:00
彼の言葉にどれほど励まされたか、計り知れない を英語で教えて!
いつも励ましてくれる友達がいて感謝しているので、「彼の言葉にどれほど励まされたか、計り知れない」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・I can't express how much his words encouraged me.
・I can't tell you how much his words have meant to me.
・His words encouraged me beyond measure.
1. I can't express how much his words encouraged me.
彼の言葉にどれほど励まされたか、言葉では言い表せない。
→I can't express how much ~は「どれほど~か、言葉では言い表せない」という表現です。ここでは、彼の言葉がどれほど自分を励ましてくれたか、感謝の気持ちを表しています。
・express: 表現する(動詞)
・encourage: 励ます(動詞)
例文
I can't express how much his words encouraged me. I'm so grateful for his support.
彼の言葉にどれほど励まされたか、言葉では言い表せない。彼のサポートにとても感謝しています。
・grateful: 感謝している(形容詞)
2. I can't tell you how much his words have meant to me.
彼の言葉が私にとってどれほど意味があったか、とても言い表せない。
→I can't tell you how much ~は「どれほど~か、とても言い表せない」という表現です。ここでは、彼の言葉が自分にとってどれほど大切だったか、感謝の気持ちを表しています。
・mean to: ~にとって意味がある(フレーズ)
例文
I can't tell you how much his words have meant to me. I'll never forget them.
彼の言葉が私にとってどれほど意味があったか、とても言い表せない。決して忘れません。
3. His words encouraged me beyond measure.
彼の言葉は計り知れないほど私を励ましてくれた。
→ここでは、彼の言葉が非常に大きな影響を与えたことを強調しています。
・beyond measure: 計り知れないほど(副詞句)
例文
His words encouraged me beyond measure. I'm so lucky to have him as a friend.
彼の言葉は計り知れないほど私を励ましてくれた。彼を友達に持ててとても幸運です。
・lucky: 幸運な(形容詞)