hatakeyamaさん
2022/10/10 10:00
〇〇の達人 を英語で教えて!
特定のことに優れ、洗練された技を持つ人を表す時に「〇〇の達人」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・A master of 〇〇
・A pro in 〇〇
・A wizard of 〇〇
She is a master of cooking.
彼女は料理の達人です。
このプロンプトはユーザーからある特定のスキルや主題についての簡潔な概要をリクエストしていると解釈することができます。しかし、「〇〇」という部分を具体的なスキルや主題に置き換える必要があります。たとえば、「英語の会話」や「料理」などであれば、そのニュアンスや使えるシチュエーションについて説明することができます。この具体的な情報を提供いただけますか?
He is a master of 〇〇.
「彼は〇〇の達人です。」
He is a wizard at playing the guitar.
彼はギターの達人です。
Pro in 〇〇とはその分野でプロフェッショナルと認識されていることを指し、専門知識や技術的なスキルが要求される場面で使われます。一方、"Wizard of 〇〇"は、その分野に非常に優れていて、手品を行うような驚異的なスキルを持っていることを表します。よりカジュアルで、特別なまたは非現実的な能力を誇張して示すために使われます。
回答
・master
・expert
「〇〇の達人」は英語では master や expert などを使って表現することができます。
Of course, Mr. A is a master for this job, and Mr. B is a grand master. It was a pleasure to work with them.
(もちろんAさんは、この仕事の達人だし、Bさんは達人の中の達人だ。そんな彼等と一緒に作品を作るのは楽しかった。)
It is true that he is an expert in design, but he is not good at communication.
(確かにデザインの達人だが、コミュニケーションに難有りだ。)
ご参考にしていただければ幸いです。